ألاباما |
من المحتمل أن يكون مشتقًا من مصطلح تشوكتاو الذي يعني “منظفو الغابات” أو “جامعو النباتات”. |
ألاسكا |
صيغة محرَّفة لكلمة أليوتية تعني “الأرض العظيمة” أو “ما ينكسر عليه البحر”. |
أريزونا |
الأصل غير مؤكد؛ قد تأتي من كلمة O’odham الهندية التي تعني “الربيع الصغير”. |
أركنساس |
سميت على اسم قبيلة Quapaw الهندية. |
كاليفورنيا |
مأخوذ من لاس سيرجاس دي إسبلانديان، كتاب من تأليف جارسيا أوردونيز دي مونتالفو، حوالي عام 1500. |
كولورادو |
مشتقة من كلمة إسبانية تعني “رودي” أو “أحمر”. |
كونيتيكت |
تأتي من الكلمة الهندية (Quinnehtukqut) وتعني “بجانب نهر المد الطويل”. |
ديلاوير |
تم تسميته على اسم نهر وخليج ديلاوير، والذي تم تسميته بدوره على اسم السير توماس ويست، البارون دي لا وار. |
فلوريدا |
من المصطلح الاسباني باسكوا فلوريداوالتي تعني “عيد الزهور” (عيد الفصح). |
جورجيا |
سُميت على اسم الملك جورج الثاني ملك إنجلترا. |
هاواي |
الأصل غير مؤكد؛ قد يتم تسمية الجزر على اسم هاواي لوا، مكتشفها الأسطوري، أو موطنها البولينيزي هاواي أو هاوايكي. |
ايداهو |
اسم مخترع ليس له معنى معروف. |
إلينوي |
كلمة ألغونكوين تعني “قبيلة من الرجال المتفوقين”. |
إنديانا |
تعني “أرض الهنود”. |
ايوا |
من المحتمل أن تأتي من كلمة أمريكية أصلية تعني “هذا هو المكان” أو “الأرض الجميلة”. |
كانساس |
من كلمة سيوكس تعني “شعب الريح الجنوبية”. |
كنتاكي |
مشتقة من الكلمة الإيروكوية “Ken-tah-ten”، والتي تعني “أرض الغد”. |
لويزيانا |
سُميت على اسم الملك لويس الرابع عشر ملك فرنسا. |
مين |
تم استخدامه في الأصل لتمييز البر الرئيسي عن الجزر البحرية؛ ربما تحية لهنريتا ماريا، ملكة تشارلز الأول ملك إنجلترا. |
ميريلاند |
سُميت على اسم هنريتا ماريا، ملكة تشارلز الأول ملك إنجلترا. |
ماساتشوستس |
سُميت على اسم قبيلة ماساتشوستس، وتعني “عند التل العظيم أو حوله”. |
ميشيغان |
من الكلمة الهندية “ميتشيجانا” وتعني “البحيرة العظيمة أو الكبيرة”. |
مينيسوتا |
مشتقة من كلمة هندية في داكوتا تعني “المياه الملون السماء”. |
ميسيسيبي |
من كلمة أمريكية أصلية تعني “أبو المياه”. |
ميسوري |
سميت على اسم قبيلة ميسوري الهندية؛ “ميسوري” تعني “مدينة الزوارق الكبيرة”. |
مونتانا |
من كلمة إسبانية تعني “الجبل”. |
نبراسكا |
استنادًا إلى كلمة أوتو الهندية التي تعني “المياه المسطحة”. |
نيفادا |
من الكلمة الإسبانية التي تعني “مغطاة بالثلوج”. |
نيو هامبشاير |
سميت على اسم مقاطعة هامبشاير الإنجليزية. |
نيو جيرسي |
سميت على اسم جزيرة القناة في جيرسي. |
نيو مكسيكو |
مشتقة من المكسيك، وتعني “مكان مكسيتلي”، وهو إله أو زعيم من الأزتك. |
نيويورك |
سميت على شرف دوق يورك. |
ولاية كارولينا الشمالية |
سُميت على اسم الملك تشارلز الأول ملك إنجلترا. |
داكوتا الشمالية |
من كلمة سيوكس تعني “الحلفاء”. |
أوهايو |
من كلمة إيروكوية تعني “النهر العظيم”. |
أوكلاهوما |
من كلمتين تشوكتاو تعني “الشعب الأحمر”. |
ولاية أوريغون |
الأصل غير مؤكد؛ ويعتقد على نطاق واسع أن جوناثان كارفر استخدمه لأول مرة في عام 1778، مستوحى من الرائد روبرت روجرز. |
بنسلفانيا |
سُميت على شرف الأدميرال السير ويليام بن، والد ويليام بن، وتعني “غابات بنسلفانيا”. |
رود آيلاند |
سميت على اسم جزيرة رودس اليونانية. |
كارولينا الجنوبية |
سُميت على اسم الملك تشارلز الأول ملك إنجلترا. |
داكوتا الجنوبية |
من كلمة سيوكس تعني “الحلفاء”. |
تينيسي |
من أصل شيروكي. المعنى الدقيق غير معروف. |
تكساس |
من كلمة أمريكية أصلية تعني “الأصدقاء”. |
يوتا |
سميت على اسم قبيلة يوت، وتعني “أهل الجبال”. |
فيرمونت |
من الفرنسيين فير مونتومعناه “الجبل الأخضر”. |
فرجينيا |
سُميت على اسم إليزابيث الأولى، “الملكة العذراء” لإنجلترا. |
واشنطن |
سُميت على اسم جورج واشنطن. |
فرجينيا الغربية |
سُميت على اسم إليزابيث الأولى، “الملكة العذراء” لإنجلترا. |
ويسكونسن |
تعديل فرنسي لكلمة أمريكية أصلية، على الرغم من أن معناها الدقيق محل جدل. |
وايومنغ |
من كلمة هندية من ولاية ديلاوير تعني “تناوب الجبال والوديان”، سميت على اسم وادي وايومنغ في ولاية بنسلفانيا. |